Following the novelties in the Swiss Esports Federation, we are proud to announce you our new commission: the Language & Translation Commission!

Led by Nina “Naatya” Graifemberg, a professional translator, who has been translating for the federation and other esports associations in Switzerland for more than two years, this commission aims to unite all the SESF translators under the same language standards and make it easier to ask for translation and proofreading.

“One of our jobs is to ensure that all SESF publications look the best they can be. I see it as “polishing”: making texts all pretty and clean. Reading them should be a pleasure to the eye, too!” says Nina Graifemberg.

Currently, the SESF supports English, French, German and Italian.
We are always looking for more translators and proofreaders, especially in German and Italian!
If you are interested in joining the team, please check our Careers section, where we have a Translator job opening. More will follow soon, keep an eye open!

“One of our jobs is to ensure that all SESF publications look the best they can be. I see it as “polishing”: making texts all pretty and clean. Reading them should be a pleasure to the eye, too!”

Nina Graifemberg

Language & Translation Commission Chairperson, Swiss Esports Federation